Promocje
Wewnętrzne dziecko -  Aneta Łastik
Wewnętrzne dziecko - Aneta Łastik
29,00 zł 24,90 zł
szt.
Pismo Święte ST i NT (standard format, twarda oprawa)
Pismo Święte ST i NT (standard format, twarda oprawa)
95,00 zł 79,00 zł
szt.
 Św. Józefina Bakhita - Od niewoli do świętości
Św. Józefina Bakhita - Od niewoli do świętości
29,99 zł 23,99 zł
szt.
Uwierz w Jezusa
Uwierz w Jezusa
20,00 zł 16,00 zł
szt.
Bł. Jan Duns Szkot
Bł. Jan Duns Szkot
29,90 zł 23,92 zł
szt.
Jezus żyje - Łódź 1996
Jezus żyje - Łódź 1996
13,00 zł 10,40 zł
szt.
Maryja, Matka Jezusa DVD
Maryja, Matka Jezusa DVD
30,00 zł 24,00 zł
szt.
Biblia (oprawa flexy)
Biblia (oprawa flexy)
150,00 zł 125,00 zł
szt.
A kiedy zabrakło wina...
A kiedy zabrakło wina...
24,90 zł 22,50 zł
szt.
Jezus żyje - Sarah Young
Jezus żyje - Sarah Young
29,90 zł 19,90 zł
szt.
Produkt dnia
Łagodny duch - Carver Alan Ames
Łagodny duch - Carver Alan Ames
29,90 zł
szt.
Jezus mówi do Ciebie - Sarah Young
Jezus mówi do Ciebie - Sarah Young
29,90 zł
szt.
On żyje! - s. Angela Musolesi
On żyje! - s. Angela Musolesi
19,90 zł
szt.
Listy św. Małgorzaty Marii Alacoque
Listy św. Małgorzaty Marii Alacoque
39,90 zł
szt.
Oczami Bożej miłości
Oczami Bożej miłości
29,90 zł 19,90 zł
szt.
Przymierze miłosierdzia
Przymierze miłosierdzia
29,90 zł
szt.
Różaniec z Małą Arabką
Różaniec z Małą Arabką
8,90 zł
szt.
Producenci
Zaloguj się
Nie pamiętasz hasła? Zarejestruj się

Pismo Święte ST i NT (standard format, twarda oprawa)

Biblia standard.jpg
  • promocja
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 24 godziny
Dostawa: Cena nie zawiera ewentualnych kosztów płatności sprawdź formy dostawy
Cena: 79,00 zł 95,00 zł 79.00
ilość szt.
Zyskujesz 79 pkt [?]
dodaj do przechowalni

Opis

Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła.
Pismo Święte dla całej rodziny - pierwszy przekład w trzecim tysiącleciu.
Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego:

Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego.
Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego.
Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym.
Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego.
Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści.
Nowoczesny i przejrzysty układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.:
- przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron,
- komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte,
- odnośniki do innych miejsc w Biblii, umieszczone na wewnętrznych marginesach stron,
- skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym.
- słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.

Welkość czcionki 10,5 pkt.

Dodatkowe informacje:
Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 90 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców). Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.
Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera "Słowo wstępne" abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego, Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski.
Celem nowego przekładu Pisma Świętego nie jest wyeliminowanie z użycia istniejących przekładów, ale wzbogacenie istniejącej już tradycji translatorskiej. Różnorodność przekładów pozwala widzieć Pismo Święte z różnej perspektywy, co w konsekwencji daje lepsze i głębsze rozumienie zawartego w nim orędzia zbawczego.
W 1996 r. polscy Pauliści podjęli inicjatywę nowego tłumaczenia całego Pisma Świętego z języków oryginalnych i opatrzenia go całościowym komentarzem. Rozpoczęciu prac towarzyszyła aprobata władz kościelnych oraz błogosławieństwo papieża Jana Pawła II. Wielkie znaczenie dla pomyślnego zrealizowania tego projektu miała entuzjastyczna odpowiedź polskich biblistów, którzy widzieli potrzebę przygotowania nowego tłumaczenia Pisma Świętego.
Pierwszym zwieńczeniem żmudnych prac było wydanie w 2005 r. Nowego Testamentu i Psalmów. Mniej więcej dwa i pół roku po wydaniu NT i Psalmów zostały zakończone prace nad całością Pisma Świętego, które Wydawca (Edycja Świętego Pawła) z wielką radością pragnie oddać do rąk wszystkim wierzącym w Chrystusa i wszystkim ludziom dobrej woli, poszukującym Prawdy.
Zgodnie z wolą bł. ks. Jakuba Alberione (1884-1971), Założyciela Rodziny Świętego Pawła, fundamentem apostolstwa zgromadzenia zakonnego Towarzystwo Świętego Pawła jest Pismo Święte. Szczególnym wyrazem służby Słowu Bożemu w Towarzystwie Świętego Pawła jest podejmowanie inicjatyw o charakterze ściśle biblijnym, do których należy dokonywanie tłumaczeń Pisma Świętego na języki nowożytne i dołączanie do nich komentarzy, dostosowanych do różnych kategorii odbiorców.

Typ produktu Książka
Wymiary (cm) 16,00 x 22,00
Liczba stron 2784
Oprawa produktu twarda
Numer ISBN 9788374241960
Numer EAN139788374241960
Waga (kg) 1,7 kg

Cena: 95.00 zł VAT: 5 %
Indeks 1320200201

Koszty dostawy Cena nie zawiera ewentualnych kosztów płatności

Kraj wysyłki:

Produkty powiązane

Opinie o produkcie (0)

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy od home.pl